Nazwa organizacji (jęz. narodowy) Nazwa organizacji (jęz. narodowy) Tytuł Tytuł projektu (jęz. angielski) Format projektu Temat projektu Rok wdrażania projektu Ilość dni Kraj Kraj finansujący Liczba liderów/opiekunów (LT) Liczba liderów/opiekunów (PL) Liczba uczestników (LT) Liczba uczestników (PL) Razem uczestnicy Europejskie Centrum Aktywnej Młodzieży "Universe" Všį Elektrėnų kultūros centras "Tańcem poznajemy historię" Learning history through dancing Format 1. historia i tradycja 2011 5 Polska Polska 1 1 11 11 24 Stowarzyszenia Skrzydła - Centrum Terapii, Sztuki i Integracji Jaunimo centras Babilonas Polacy i Litwini w przestrzeni teatralnej Poles and Lithuanians in a theatre space Format 1. wymiana dobrych praktyk 2011 6 Polska Polska 2 2 10 10 24 Społeczne Gimnazjum nr 1 Społecznego Towarzystwa Oświatowego Saulės privati gimnazija Spotkania na granicach meetings at borders Format 1. międzykulturowość 2011 6 Polska Polska 2 2 10 10 24 Stowarzyszenie Centrum Młodzieży ARKA w Radomiu Vilniaus arkivyskupijos CARITAS Projekt "Poznaję, rozumiem, dzialam - zmieniam świat i siebie!" Knowing better = understanding better = helping better Format 1. międzykulturowość 2011 5 Polska Polska 2 2 10 10 24 Gimnazjum Publiczne nr 2 w Wieprzu Vilniaus r. Bezdonių Julijaus Slovackio vidurinė mokykla Międzykulturowa Misja Młodzieży Intercultural Youth Mission Format 1. historia i tradycja 2011 5 Polska Polska 2 2 10 10 24 Zachodniopomorska Wojewódzka Komenda Ochotniczych Hufców Pracy Kauno Tito Masculino Jaunimo Mokykla Poczęstuj się naszymi potrawami Taste our dishes Format 1. historia i tradycja 2011 6 Polska Polska 2 2 10 10 24 Uniwersytet Wrocławski Katedra Etnologii i Antropologii Kulturowej Vilniauskrasto Etnograpnis Muziejus Integracja, współpraca, poszukiwanie wspólnych korzeni, w ramach dialogu młodzieży polsko-litewskiej Integration, cooperation and the search for common roots in the framework of the Polish-Lithuanian youth dialogue Format 1. historia i tradycja 2011 6 Litwa Polska 1 3 9 11 24 Grupa Inicjatyw Młodzieżowych Kalvarijos gimnazija Babcine przysmaki dwóch kultur Grandma's dishes in two cultures Format 1. międzykulturowość 2011 7 Polska Polska 2 2 10 10 24 Fundacja Sempre a Frente Lietuvos istorijos studentų asociacija Odwieczne Braterstwo Never ending brotherhood Format 1. historia i tradycja 2011 6 Polska Polska 1 1 10 10 22 2-1 Środowiskowy Hufiec Pracy w Brodnicy; Kujawsko - Pomorska Wojewódzka Komenda Ochotniczych Hufców Pracy Ukmergės Pašilės Pagrindinė mokykla Wolontariat w naszym obiektywie Volunteering in our camera Format 1. międzykulturowość 2011 6 Polska Polska 2 2 8 8 20 Gimnazjum im. Jana Pawła II w Wierzchowie Šakių "Varpo" vidurinė mokykla Poloneza czas zacząć... Time to start polonaise... Format 1. historia i tradycja 2011 5 Polska Polska 2 2 10 10 24 Gimnazjum nr 1 w Gdyni im. Gdyńskich Harcerzy II Rzeczypospolitej Polskiej Vilniaus Vytautas Magnum Gymnasium Gdybyśmy mogli zbudować Rzeczpospolitą Obojga Narodów If we can built Polish-Lithuanian Commonwealth międzykulturowość 2011 6 Polska Polska 2 2 10 10 24 Gminny Ośrodek Kultury Jaszuńskie Centrum Imprez Znad dwóch rzek - jednym nurtem From the two rivers the in one current Format 2. historia i tradycja 2011 Polska i Litwa Polska 4 3 30 27 64 12-1 Hufiec Pracy w Siemianowicach Śląskich; Śląska Wojewódzka Komenda Ochotniczych Hufców Pracy Šalčininkų Jano Sniadeckio gimnazija Pamiętnik z wyprawy Memorials of the expedition Format 1. międzykulturowość 2011 5 Polska Polska 1 3 10 10 24 Polski Związek Głuchych Oddział Łódzki Vilniaus kurčiųjų ir neprigirdinčiųjų reabilitacinis profesinio mokymo centras Ręce nas łączą We are holding hands Format 1. międzykulturowość 2011 6 Litwa Polska 2 2 10 10 24 Stowarzyszenie Kreatywnej Edukacji Association of non-formal education in Lithuania Zróżnicowanie o różnorodności Diversified about diversity Format 1. międzykulturowość 2011 5 Polska Polska 2 2 10 10 24 Stowarszyszenie na Rzecz Osób Niepełnosprawnych "Amicus" Gimnazjum Zejmiana Historia z innej bajki To-tale story Format 1. międzykulturowość 2011 6 Polska Polska 2 2 10 10 24 Wydział Etnologii i Nauk o Edukacji Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach Vilniaus Pedagoginis Universitetas Trudne rozmowy o Czesławie Miłoszu - tolerancja, dialog, partnerska współpraca Tough talks on Czeslaw Milosz - tolerance, dialogue, partnership Format 1. międzykulturowość 2011 4 Polska Polska 2 2 10 10 24 Zespół Szkół Ogólnokształcących nr 6 w Bydgoszczy Prienų "Žiburio" gimnazija Spraw, aby na mojej twarzy zagościł uśmiech - kultura i sport bez granic Make me smile - Culture and Sport without Borders Format 1. międzykulturowość 2011 4 Polska Polska 2 2 10 10 24 Wyższa Szkoła Turystyki i Ekologii Vakarų Lietuvos verslo kolegija Młodzi, samodzielni, aktywni - świat stoi przed nami otworem Young, College of Tourism and Ecology Format 1. międzykulturowość 2011 6 Polska Polska 1 1 10 10 22 Dom Kultury "Zacisze" Vilkaviškio vaikų ir jaunimo centro Twarzą w twarz Face to face Format 1. międzykulturowość 2011 7 Polska Polska 2 2 10 10 24 Nieformalna grupa młodzieży EUROSTAR Kano technologijos universiteto Studentų atstovybė Porozmawiajmy o nas - polsko-litewska Reunia Let's talk about us - Polish and Lithuanian REunion Format 1. międzykulturowość 2011 6 Polska Polska 1 2 6 6 15 Fundacja "Inicjatywy Powiatu Poddębickiego" Vilniaus Juzefo Kraševskio vidurinė mokykla Szukamy wspólnych korzeni - śladami Czesława Miłosza Searching for the common background - following the tracks of Czesław Miłosz Format 1. międzykulturowość 2011 6 Litwa Polska 2 2 10 10 24 Podlaska Wojewódzka Komenda Ochotniczych Hufców Pracy w Białymstoku Viešoji įstaiga Jaunimo laisvalaikio centras Międzykulturowy kalendarz obyczajów Intercultural calendar of customs Format 1. międzykulturowość 2011 6 Polska Polska 2 2 10 10 24 Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Suwałkach Alytaus kolegia Między Czarną Hańczą a Niemnem-wspólna przeszłość, teraźniejszość i przyszłość Between Czarna Hancza River and Niemen River - common past,present and future Format 1. międzykulturowość 2011 5 Polska Polska 1 1 10 10 22 Zespół Szkół nr 2 im. Ksiecia Pawła Karola Sanguszki w Lubartowie Šiaulių Romuvos gimnazija Wczoraj i dziś - Polska i Litwa po 20 latach wolności Yesterday and Today - Poland and Lithuania after 20 years of freedom Format 1. międzykulturowość 2011 5 Polska Polska 2 2 10 10 24 Fundacja Rozwoju Oświaty Lubelskiej Panevėžio Aušros vidurine mokykla Dwa Narody - jedno serce 2 Nations - One Heart Format 2. inne 2011 Polska Polska 2 3 14 19 38 Stowarzyszenie "Kaźmierz" Jalėininkų rajono Eisiskių H. Rapolionio gimnazije Jak Tatry połaczyły Niemen z Wartą International bridge from Nemunas to Warta Format 1. międzykulturowość 2011 5 Polska 2 2 10 10 24 Centrum Aktywności Społecznej PRYZMAT Eisiskiu Stanislovo Rapolinio gimnazija Na tropie Jaćwingów On the trail of Jatvingians Format 1. międzykulturowość 2011 7 Polska Polska 1 1 11 11 24 Fundacja Open Future Varenos Azuolo Gimnazija Śladami Czesława Miłosza. Polska i Litwa Traces of Czeslaw Milosz. Poland - Lithuania Format 1. międzykulturowość 2011 6 Polska Polska 1 2 10 10 23 Fundacja Szczęśliwe Dzieciństwo Kaseiniu Turizmo ir Verslo Informacdos Centras Nauka przez Wolontariat Learning through Volunteering Format 1. międzykulturowość 2011 6 Polska Polska 2 2 10 10 24 Towarzystwo Opieki nad Ociemniałymi Vilniaus Simono Konarskio vidurine mokykla Spojrzenie na Europę - poziomy wymiar kultury Look at Europe - the horizontal dimension of culture Format 1. międzykulturowość 2011 5 Polska Polska 1 1 9 9 20 Związek Młodzieży Chrześcijańskiej "Polska YMCA" - Ognisko w Krakowie Asociacija Lietuvos Jaunųjų Krikščionių Sąjunga Jarmark na litewskim trakcie Fair on the Lithuanian Route Format 1. historia i tradycja 2011 6 Polska Polska 2 2 10 10 24 Gimnazjum w Janikowie Kaunas Antanas Smetona Secondary School Śladami przeszłości: Grunwald 1410-Grunwald 2010 The traces of past: Grunwald 1410-Grunwald 2010 Format 1. historia i tradycja 2010 Polska Polska 2 2 10 10 24 Stowarzyszenie Inicjatyw Młodzieżowych z Gdańska "TAKAS" Polskość - Litewskość - Cechy wspólne Polishness – Lithuanianness – Common Features Format 1. międzykulturowość 2010 Litwa Polska 2 2 9 9 22 Centrum Współpracy Młodzieży z Gdańska Panavezys country NGO's Information and Support Centre Grająca społeczność Playing community Format 1. sport 2010 Polska Polska 2 2 10 10 24 Miasteckie Stowarzyszenie Oświatowe Tytuvenai Gymnazium Bitwa pod Grunwaldem - litewskie i polskie spojrzenie The Battle of Grunwald – Lithuanian and Polish perspectives Format 1. historia i tradycja 2010 Litwa Polska 2 2 10 10 24 Klub Europejski Douzelage przy Zespole Szkół Ponadgimnazjalnych nr 1 w Chojnie Prienai "Ziburys" gimnasium JAJO - Wielkanocne Spotkania i Pogaduszki EGG - Easter meeting and chit-chat Format 1. historia i tradycja 2010 Litwa Polska 2 2 10 10 24 Grupa Nieformalna "Cztery żywioły"; Gmina Łukta Avisheniai Secondary School Dwa kraje - jeden człowiek Two countries – one man Format 2. międzykulturowość 2010 Polska i Litwa Polska 1 1 9 9 20 Zespół Szkół im. Narodów Zjednoczonej Europy w Polkowicach Kaunas Region Vilkija Gymnasium Historia jest nauczycielką życia History is a teacher of life Format 1. historia i tradycja 2010 Polska Polska 2 2 10 10 24 Fundacja na Rzecz Pomocy Dzieciom z Krakowa Vidukle Simonas Stanevicius Gymnasium Wesele dialogiem międzykulturowym Wedding as an intercultural dialogue Format 2. międzykulturowość 2010 218 Polska i Litwa Polska 2 2 12 12 28 Zespół Szkół Przedszkolno-Szkolno-Gimnazjalny w Rostarzewie Sirvintos "Atzalynas" Basic School Blisko, bliżej…Warszawa Close, closer ... Warsaw Format 1. wymiana dobrych praktyk 2010 Polska Polska 2 2 10 10 24 Gimnazjum nr 1 w Gdyni im. Gdyńskich Harcerzy II Rzeczpospolitej Polskiej Vilniaus Vytatas Magnum Gimnasium Jak inni nas postrzegają How others see us Format 1. międzykulturowość 2010 Polska Polska 2 2 10 10 24 Fundacja Open Future z Olsztyna Varena "Azuolas" Secondary School Wspólne korzenie Common roots Format 1. historia i tradycja 2010 Polska Polska 2 2 10 10 24 Stowarzyszenie Ośrodek Rozwoju Współpracy Międzyregionalnej "Intermarium" z Olsztyna Asociacija "Vilniaus Vilkas" Tworzenie międzynarodowej grupy współpracy "POLSKA.LT" Developing an international cooperation group POLSKA.LT Format 2. wymiana dobrych praktyk 2010 Polska i Litwa Polska 2 2 6 5 15 Hufiec ZHP Warszawa Mokotów im. Szarych Szeregów Lietuvos Lenku Harceriu (Skautu) Sajunga Letnia Szkoła Młodych Liderów Summer School of Young Leaders Format 1. wymiana dobrych praktyk 2010 Litwa Polska 2 2 10 10 24 Fundacja Rozwoju Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego Club of Initiatives DIFFERENT ANGLE Współczesna bitwa pod Grunwaldem. Młodzież i teatr Contemporary battle of Grunwald. Youth and theatre Format 1. sztuka (malarstwo, rzeźba, fotografia, teatr, film itp.) 2010 Polska Polska 1 1 8 8 18 Gimnazjum nr 1 im. Jana Pawła II z Brzozowa Kaunas Sanciai Secondary School Odkryj nasza wspólną historię za pomocą teatru Discover our common history through theatre Format 1. sztuka (malarstwo, rzeźba, fotografia, teatr, film itp.) 2010 Polska Polska 2 2 10 10 24 Stowarzyszenie Rozwoju i Integracji Młodzieży STRIM z Krakowa Chemistry Students Club "LP" Odkryj swój Grunwald Discover your Grunwald Format 1. historia i tradycja 2010 Polska Polska 1 1 10 10 22 Zespół Szkół Elektronicznych i Informatycznych w Giżycku Smalininkai technology and business school Bitwa pod Grunwaldem wspólnym dziedzictwem historycznym oraz podobieństwa kulturowe obu narodów The Battle of Grunwald as a common historical heritage and cultural similarities of both nations Format 1. historia i tradycja 2010 Polska Polska 2 2 10 10 24 Kujawsko-Pomorska Wojewódzka Komenda OHP z Torunia Ukmerge's Youth school „Wspólna Bitwa - wspólna historia Common battle – common history Format 1. historia i tradycja 2010 Polska Polska 2 2 8 8 20 SOSW dla Dzieci i Młodzieży Słabo Widzącej z Lublina Lithuanian Tauining Centre of the Blind and Visually Impaired Wspólna przeszłość-wspólna przyszłość Common past – common future Format 1. wymiana dobrych praktyk 2010 Litwa Polska 2 2 10 10 24 Stowarzyszenie Parasolka Kelme Krazante Basic School Drawsko-Kelme 839 Drawsko-Kelme 839 Format 1. historia i tradycja 2010 Polska Polska 2 2 10 10 24 Akademia Podmiotowego Wspierania Młodzieży z Polic The culture center od Shachininkaiu region municipality Szukamy przyjaciół We're looking for friends Format 1. międzykulturowość 2010 Polska Polska 2 2 10 10 24 Stowarzyszenie Wspierania Inicjatyw Młodzieżowych "Feniks" z Pleszewa Student Union of Kaunas University of Technology Od przeszłości do partnerstwa From the past to partnership Format 1. historia i tradycja 2010 Polska Polska 2 2 10 10 24 Europejski Dom Spotkań - Fundacja Nowy Staw z Lublina Vilniaus University Student's representation Nasze zwycięstwo 600 lat później Our victory 600 years later Format 1. historia i tradycja 2010 Polska Polska 1 1 11 11 24 Jagiellońskie Towarzystwo Kulturalno-Oświatowe "Klub Jagielloński" z Krakowa VU TSPMI studentu korporacija "RePublica" Polska i Lithuania: dwie historie, wspólna przyszłość? Poland and Lithuania: two histories, common future? wymiana dobrych praktyk 2010 Polska Polska 2 2 10 10 24 Fundacja Szczęśliwe Dzieciństwo z Lublina Public Institution Raseiniu Tourism and Bisunes Information center Partnerstwo dla Współpracy. (Warsztaty dla koordynatorów międzynarodowych projektów młodzieżowych) Partnership for cooperation (Workshops for coordinators of international youth projects) Format 1. wymiana dobrych praktyk 2010 Polska Polska 2 2 10 10 24 Zespół Szkół Technicznych i Licealnych z Sosnowca Pagirai Gymnasium VIII wieków patrzy na nas 8 centuries look at us Format 1. historia i tradycja 2010 Litwa Polska 2 2 10 10 24 Muzeum Zamkowe w Malborku Trakai District Chamber of Culture Międzynarodowa Scena Otwarta Pokazów ogniowych & Sztuk Kuglarskich International Open Stage of Fire-show and Juggling Arts Format 1. sztuka (malarstwo, rzeźba, fotografia, teatr, film itp.) 2010 Polska Polska 1 1 10 10 22 Stowarzyszenie Razem Łatwiej z Urszulina Club of Initiatives Different angle Litwa / Polska - strefa otwarcia, strefa teatru” Lithuania/Poland – sphere of openness, sphere of theatre Format 1. sztuka (malarstwo, rzeźba, fotografia, teatr, film itp.) 2010 Polska Polska 2 2 10 10 24 Związek Młodzieży Białoruskiej z Olsztyna Non-profit public organization "Marijampole region developement agency" Równi w różnorodności - mniejszości narodowe w kalejdoskopie Equal in diversity – national minorities in kaleidoscope Format 1. międzykulturowość 2010 Polska Polska 1 1 11 11 24 Częstochowskie Stowarzyszenie Rozwoju Małej Przedsiębiorczości Public institution "The World Congress of Wilniuki" Młodzież - aktywni obywatele społeczności lokalnych Youth – pro-active citizens of local communities Format 1. wymiana dobrych praktyk 2010 Polska Polska 2 2 10 10 24 Chorągiew Mazowiecka ZHP Hufiec Ostrołęka Alythus St. Benedikts Gymnasium Z przeszłością w przyszłość With the past into the future Format 1. historia i tradycja 2010 Polska Polska 1 2 10 10 23 Fundacja Inicjatyw Międzynarodowych i Obywatelskich "Centrum Europy" z Warszawy Lithuanian Youth Council Litwini i Polacy - braterstwo czy konfrontacja Lithuanians and Poles – brotherhood or confrontation Format 1. wymiana dobrych praktyk 2010 Polska Polska 2 2 10 10 24 Stowarzyszenie Inicjatyw Wszelkich "DRZEWO POKOLEŃ" z Kałuszyna Vilniaus Juzefo Ignacijaus Krasevsko vidurine mokykla Koncert na dwie ojczyzny Concert for two homelands Format 2. sztuka (malarstwo, rzeźba, fotografia, teatr, film itp.) 2010 Polska i Litwa Polska 2 2 10 10 24 Stowarzyszenie Kultury Ludowej "Kundzia" z Chełmna Vikpedes bendruomenes socialiniu paslaugu centras Folk Change Folk Change Format 2. sztuka (malarstwo, rzeźba, fotografia, teatr, film itp.) 2010 Polska i Litwa Polska 4 4 30 30 68 Klub Komputerowy Install p. Zespole Szkół Techniczno-Informatycznych w Mszanie Dolnej Lietuovos jaunimo turizmo centras Ruch rzeźbi umysł Movement carves the mind Format 1. sport 2009 Polska Polska 2 2 13 13 30 Stowarzyszenie Młodzieży Sejneńskiej "Borek" Lazdijų Motiejaus Gustaičio gimnazija (Lazdijai Motiejus Gustaitis Secondary School) Sum rzek-wspólne dziedzictwo Dorzecza Niemna The noise of the river flow-common heritage of basin on Niemen river Format 1. historia i tradycja 2009 Polska i Litwa Polska 2 2 12 12 28 II Liceum Ogólnokształcące im. Piotra Firleja Raseinių Rajono Šaltino Vidurinė mokykla Z historią przez pokolenia With history through generations Format 1. historia i tradycja 2009 Litwa Polska 2 2 10 10 24 Stowarzyszenie na Rzecz Szkolnictwa Specjalnego Šalcininkų specialioji mokykla (Szkoła Specjalna w Solecznikach) Aktywni w kulturze - basnie i legendy ludowe źródłem ekspresji artystycznej Active in culture-fairy tales alnd legends as the sorce of artistic expression Format 1. międzykulturowość 2009 Polska Polska 2 2 11 11 26 Stowarzyszenie Dzieciom Będzina Viešoji jataiga Rumšišklų valkų dienos centras (Public institution Rumsiskes Children's Day Centre) Pomóżmy dzieciom tak, aby kiedyś pomogły sobie Let's help children so as to lep themselves one day Format 1. wymiana dobrych praktyk 2009 Litwa Polska 2 2 10 10 24 Zespół Szkół Ponadgimnazjalnych nr 1 w Chojnie - Klub Europejski "Douzelage" Prienų "Žiburio" gimnazija ( Prienai "Ziburys" gymnasium) Jacy jesteśmy, jak się postrzegamy? The way we are, the way we see each other Format 1. międzykulturowość 2009 Polska 2 2 10 10 24 Nyski Dom Kultury im. Wandy Pawlik Edukacinic-kultūrnis centras "Metidė" (Education-cultural centre "Metide") Świat Sztuki - Polska i Litwa World of Art.-Poland and Lithuania Format 2. sztuka (malarstwo, rzeźba, fotografia, teatr, film itp.) 2009 7 Litwa Polska 2 2 17 15 36 Miasto Mława Raseinių meno mokyklos mokomasis teatras "Svajoklis" Wehikuł czasu- Człowiek i natura w przestrzeni dziejów Time Vehicle-Man and Anture in Space of History Format 1. międzykulturowość 2009 Polska Polska 2 2 8 8 20 Powiat Oświęcimskie-Starostwo powiatowe w Oświęcimiu Visuomeninė organizacija Utenos Ekonomikos ir Kompiuterijos klubas (Public organization Utena Economic and Computing club) Oświęcim-Moje miasto, Twoje odkrycie Oswiecim- my town, your discovery Format 1. wymiana dobrych praktyk 2009 Polska Polska 2 2 13 13 30 Grupa Teatralna "Arlekin" joniskis "Ausra" gymnazium Przez przeszłość ku przyszłości Throughout the past towards the future Format 1. historia i tradycja 2009 Polska Polska 2 2 11 11 26 Miasteczkie Stowarzyszenie Oświatowe Tytuvėnai gymnazium Teatr dwóch narodów A theatre of two nations Format 1. sztuka (malarstwo, rzeźba, fotografia, teatr, film itp.) 2009 Litwa Polska 2 2 13 13 30 Gimnazjum im. Edwarda hr. Raczyńskiego w Komornikach Vilniaus r. Pabevžės šv. Stanislavo Kostkosvid mokykla Apli papli bliten bau - zobacz w co się tutaj gra Look! What are they plaing? Format 1. międzykulturowość 2009 Polska i Litwa Polska 2 3 13 13 31 III LO im. Unii Lubelskiej Panevežio "Aušros" vidurinė mokykla… (Panevezys "Ausra" Secondary School Dwa narody-102 powody by się poznać Two nations- 102 reasons to get know each other Format 2. międzykulturowość 2009 4 Polska i Litwa Polska 2 4 15 25 46 Szkoła publiczna: Zespół Szkół Przedszkolno-Szkolno-Gimnazjalny w Rostarzewie Širvintų "Atžalyno" pagrindinė mokykla ("Atzalynas" basic school) Wspólne dobrego początki Good common beginning Format 1. wymiana dobrych praktyk 2009 Polska i Litwa Polska 2 2 13 13 30 Miejskie Koło Turystyki Rowerowej "RELAKS" Vilade sport club "Spartuoliai" Sport bez granic 2 Sport without borders 2 Format 2. sport 2009 10 Polska i Litwa Polska 2 2 10 10 24 Gmina Miejska Kraśnik- Publiczne Gimnazjum nr 1 im. "Szarych Szeregów" Šilalès r. Laukuvos Norberto Vèliaus gimnazija (Gimnazjum im. Norbertas Velius w Laukuva) Od Unii Lubelskiej do Europejskiej - młodzież polska i litewska poznaje historię i kulturę swoich narodów From Lublin's to European Union"-Polish and Lithuanian youth learns about their nations' history and culture Format 2. historia i tradycja 2009 6 Polska Polska 2 2 15 15 34 Zespół Szkół Samochodowych i Licealnych Nr 2 Lazdijų Motiejaus Gustaičio gimnazija (Lazdijai Motiejus Gustaitis Secondary School) Rola rozrywki w życiu młodych ludzi The role of entertainment in the life of young people Format 1. międzykulturowość 2009 Polska Polska 2 2 12 12 28 Zespół Szkół Elektronicznych i informatycznych w Giżycku Smalininkų technologijų ir versio mokykla (Smalininkal technology and business school) Spotkanie z inna kulturą-źródłem wiedzy o odmiennościach kulturowych i etnicznych oraz inspiracją do wybierania postaw tolerancji Meeting with different culture-source of knowledge about cultural and ethnical differences and also inspiration to develop attiude of tolerance Format 1. międzykulturowość 2009 Polska Polska 2 3 12 13 30 Młodzieżowa Rada Miejska/ Urząd Miasta w Wodzisławiu Śląskim Visuomeninė organizacija "MES-JAUNIMAS" (Public organization "WE-YOUTH") Krok następny Step ahead Format 1. wymiana dobrych praktyk 2009 Polska Polska 1 1 12 12 26 Stowarzyszenie "Przyjaciół Ekonomika" Kelmes Jono Graiciuno gimnazija (Kelmes Jonas Graiciunas gymnasium) Polska i Litwa wczoraj i dziś Poland and Lithuania yesterday and today Format 1. historia i tradycja 2009 Polska Polska 2 2 10 10 24 Stowarzyszenie "Partnerstwo Sztuk" Jaunuolių Dienos Centras ( Youth day care Centre) Wyjście z cienia Come out of the shadow Format 1. wymiana dobrych praktyk 2009 Polska i Litwa Polska 2 3 10 10 25 Urząd Miasta w Częstochowie, który jest organem prowadzącym dla Zespołu Szkół Samochodowo-Budowlanych Šaičininkų r. Dieveniškių Adamo Mickievičiaus vidurine mokukla ( Szkoła średnia im. Adama Mickiewicza w Dziewieniszkach) Coś Ty uczynił ludziom Mickiewiczu Mickiewicz! What did You do to people Format 2. sztuka (malarstwo, rzeźba, fotografia, teatr, film itp.) 2009 8 Polska Polska 1 1 10 10 22 Wyższa Szkoła Biznesu w Dąbrowie Górniczej Vilniaus Gedimino Technikos Universitetas (Vilnius Gedimina Technical University) Mosty kulturowe i mentalne. Polska i Litwa wspólna historia wspólna teraźniejszość Cultural and Mental bridge. Poland ald Lithuania shared history and present Format 1. międzykulturowość 2009 Polska i Litwa Polska 2 2 12 12 28 Zespół Szkół Kształtowania Środowiska i Agrobiznesu w Giżycku, którego organem prowadzącym jest Powiat Giżycki Aukštadvario żemes ukio mokykla (Agricultural School in Aukstadvaris Wędrówki po dawnych zamkach, pałacach i dworach Visiting the old castles, palaces and manors Format 1. historia i tradycja 2009 Litwa Polska 2 2 10 10 24 Starostwo Powiatowe we Wrocławiu Kaunas Šilainių Vidurině mokykla (Kowieńska Szkoła Średnia Šilainių) Europa bez granic-robimy program rozrywkowy Talk-show! Europe without borders-we are organizing a Talk-show! Format 1. międzykulturowość 2009 Polska Polska 2 2 13 13 30 Polski Związek Bibliotek Savivaldybių Viešųjų Bibliotekų Asociacija Przestrzeń informacyjna bibliotek jako narzędzie do zbliżenia kulturowego młodzieży Polski i Litwy na drodze wspólnej Europy Information space of the libraries as a tool to cultural closeness of toung people from Poland and Lithuania Format 2. wymiana dobrych praktyk 2009 6 Polska Polska 2 1 10 10 23 Jagiellońskie Towarzystwo Kulturalno-Oświatowe "Klub Jagielloński " VU TSPMI studentų korporacija "RePublica" (VU IIRPS students corporation "RePublica") Akademia Polsko-Litewska Polish-Lithuanian Academy Format 1. wymiana dobrych praktyk 2009 Polska Polska 1 1 14 14 30 Stowarzyszenie "U Siemachy" Labdaros ir Paramos Fondas "Vilniaus Lenkų Kultüros Namai" (Fundacja Dobroczynności i Pomocy "Dom Kultury Polskiej w Wilnie") Polsko-litewskie szczyty Polish and lithuanian summit Format 1. sport 2009 Polska Polska 2 2 10 10 24 Miasto Białystok, które jest organem prowadzącym dla Zespołu Szkół Zawodowych Nr 2 w Białymstoku Vl. Syrokomla Secondary School Łączy nas Europa Common Europe Format 1. międzykulturowość 2009 Litwa Polska 1 1 11 11 24 Zarząd Wojewódzki Związku Młodzieży Wiejskiej w Lublinie Europol Na Placu Litewskim, w Lublinie - spotkajmy się, poznajmy się ! Let's meet and get to know each other better standing on Lithuanian Squaew in Lublin Format 1. historia i tradycja 2009 Polska Polska 2 2 12 14 30 Fundacja Wspierania Organizacji Pozarządowych "UMBRELLA" Laisvo mokymosi centras (Free Learning Center) Sektor Wolnej Nauki Free Learning Sektor Format 1. wymiana dobrych praktyk 2009 Polska Polska 1 6 6 13 Zespół Szkół nr 5 im. Józefa Wybickiego Tradycje, zwyczaje, obrzędy-podobieństwa i różnice w kulturze polskiej i litewskiej Customs and traditions-similarities and differences in Lithuanian and Polish culturres Format 1. międzykulturowość 2009 Polska Polska 2 2 10 10 24 Gdański Archipelag Kultury Kauna lokegijos Justino Vienožinskio menų fakulteto Studentų kūrybinė garugija (kaunas College justinas Vienozinskis Arts faculty Students Creative Society) Inspiracje Inspirations Format 1. sztuka (malarstwo, rzeźba, fotografia, teatr, film itp.) 2009 Polska Polska 1 1 8 8 18 Stowarzyszenie Inicjatyw Oświatowo-Kulturalnych w Lipiu Šalčininkų J. Sniadeckio gimnazija Moja Szkoła, mój region, mój kraj, nasza Europa My School, my region, my country, our Europe Format 1. wymiana dobrych praktyk 2009 Polska Polska 2 2 11 11 26 Powiat Lubartowski - Starostwo Powiatowe, które jest organem prowadzącym dla Młodzieżowego Domu Kultury Raseinių meno mokyklos mokomasis teatras "Svajoklis" Teatr na ulicy Theatre of the street Format 1. sztuka (malarstwo, rzeźba, fotografia, teatr, film itp.) 2009 Polska Polska 2 2 13 13 30 Centrum Współpracy Europejskiej - Młodzi Europejczycy Švenčionų department (Jaunųjų konservatorių lygos Švenčionių skyrius) / Young Conservative League Kulturowi sąsiedzi Cultural Neighbours Format 1. międzykulturowość 2009 Polska Polska 1 1 10 10 22 Zespół Szkół Nr 1 im. Melchiora Wańkowicza w Błoniu Vilniaus Rajono Savivaldybes Administracijos śvietimo Skyrius - Rudaminos Ferdinando Ruscico Gimnazja Więcej nas łączy niż dzieli We have more in common than we think Format 2. wymiana dobrych praktyk 2009 8 Polska Polska 2 2 13 13 30 Kujawskie Centrum Inicjatyw Społecznych Viešoji įstaiga "RA draugija" Przełamywanie Polsko-Litewskich granic Breaking Polsih-Lithuanian Border Format 1. wymiana dobrych praktyk 2009 Polska Polska 1 1 10 10 22 Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II Vilniaus Universiteto Studentų Atstovybė (Vilnius University Students' Representation) CONVENTUS - spotkanie samorządów studenckich CONVENTUS - meeting of student self - governments Format 1. wymiana dobrych praktyk 2009 Polska Polska 1 1 12 12 26 Fundacja Ave Vilniaus mykolo Biržiškos gimnazija (Vilnius Mykolos Birziska gymnasium) Kajakowy Grunwald 1410 - 2009 To Grunwald by kayak 1410-2009 Format 1. sport 2009 Litwa Polska 2 2 12 12 28 Stowarzyszenie Inicjatyw Niezależnych Mikuszewo Kultūrinų mažumų aktyvaus pilietiškumo centras (Centrum Aktywności Obywatelskiej Mniejszości Kulturowych) WIEM - Warsztaty Interkulturowej Edukacji Młodzieży Workshop of Intercultural Youth Education Format 1. międzykulturowość 2009 Polska Polska 1 1 10 4 16 Europejski Dom Spotkań - Fundacja Nowy Staw Vilniaus universiteto Studentų atsovybė (Vilnius university Students' representation) Unia Młodych 2009 Youth Union 2009 Format 1. międzykulturowość 2009 Polska Polska 1 2 14 13 30 Stowarzyszenie Inicjatyw Regionalnych Lietuvos jaunimo turizmo centras (Lithuanian Youth Tourism Centre) WOW! WOW! Format 1. międzykulturowość 2009 Polska Polska 1 1 11 11 24 Młodzieżowy Dom Kultury w Suwałkach Janimo Centras Granica nas nie dzieli The birdes does not divide us Format 2. międzykulturowość 2009 4 Polska Polska 1 1 14 14 30 II LO im. H. Malczewskiej w Zawierciu Lazdiju meno mokykla Tradycyjna muzyka i tańce Traditional music and dances Format 1. taniec 2009 Litwa Polska 2 3 10 11 26 Łobeski Dom Kultury Kėdainių muzikos mokykla Polska i Litwa - muzykujemy razem Poland and Lithuania – creating music together Format 2. sztuka (malarstwo, rzeźba, fotografia, teatr, film itp.) 2008 Polska Polska 4 4 35 35 78 Zespół Szkół w Kuźnicy Czarnkowskiej Publiczne Gimnazjum przy Gminie Czarnków Kaišiadorių rajono Kruonio vidurinė mokykla Dobrzy sąsiedzi z za miedzy Good neighbours from beyond the borderline Format 2. wymiana dobrych praktyk 2008 4 Polska Polska 1 3 12 12 28 I Liceum Ogólnokształcące im. Stefana Czarneckiego w Chełmie Utenos Adolfo Šapokos gimnazija Szkoła-miasto-region-opowieść o miejscach, w których żyjemy School-city-region- a tale about places in which we live Format 2. wymiana dobrych praktyk 2008 4 Polska Polska 4 4 22 22 52 Miejski Ludowy Klub Sportowy ,,Budowlani” w Lubsku Šalčininkų J. Sniadeckio gimnazija Międzynarodowy Turniej Sportowy, Polska - Litwa 2008 International Sport Tournament, Poland-Lithuania 2008 Format 2. sport 2008 3 Polska Polska 2 2 13 13 30 Gimnazjum nr 1 im. Jana Pawła II w Sejnach Lazdijų Motiejaus Gustaičio gimnazjia Legendy Pogranicza - gra fabularna LARP Borderland Legends - LARP role-playing game Format 1. historia i tradycja 2008 6 Polska i Litwa Polska 2 2 14 14 32 Urząd Miasta w Wodzisłąwiu Śląskim- Młodzieżowa Rada Miasta Visuomenine Organizacija “MES-JAUNIMAS” 3xT - Tradycja, Taniec, Tolerancja 3xT. Tradition, Step, Tolerance Format 1. taniec 2008 6 Polska Polska 1 1 11 11 24 Gimnazjum nr 1 im. Jana Pawła II w Sokółce Šalčininkų raj. Poškonių pagrindinė mokykla Aktywna współpraca narody wzbogaca Active cooperation enriches a nation Format 1. wymiana dobrych praktyk 2008 6 Polska i Litwa Polska 2 2 13 13 30 Związek Harcerstwa Rzeczpospolitej w Warszawie Lietuvos lenkų harcerų sąjunga Polsko-Litewskie Spotkania Młodzieży - SARTAI ' 2008 Polish-Lithuanian Youth Meetings, SARTAI’ 2008 Format 1. wymiana dobrych praktyk 2008 7 Litwa Polska 1 1 14 14 30 Zespół Szkół nr 2 w Grębocinie, Gimnazjum nr 2 im. Jana Pawła II w Grębocinie Klaipėdos ,,Gabijos” pagrindinė mokykla Przyjaźń jest magią, więc nie bądźmy Mugolami Friendship is magic, so let’s not be Muggles Format 1. wymiana dobrych praktyk 2008 5 Polska Polska 2 2 13 13 30 Stowarzyszenie Inicjatyw Regionalnych w Tarnowie Vilniaus universiteto studentų atstovybė PLAY-Polish&Lithuanian Active Youth PLAY-Polish&Lithuanian Active Youth Format 1. wymiana dobrych praktyk 2008 5 Polska Polska 1 1 10 10 22 Gimnazjum w Zbąszyniu Butrimonių vidurinė mokykla Czego uczysz się w szkole, a co robisz po lekcjach? What do you learn in school and what do you do after it? Format 1. wymiana dobrych praktyk 2008 5 Polska Polska 1 1 10 10 22 Miejsko-Gminny Ośrodek Kultury w Bobolicach Jašiūnų kaimo bendruomenės centras Powrót do korzeni Revisiting the origins Format 2. historia i tradycja 2008 4 Polska Polska 5 2 25 12 44 Centrum Kultury i Sportu Gminy Ełk z/s w Stradunach Šalčininkų Kultūros centras Związek serc A union of hearts Format 2. wymiana dobrych praktyk 2008 3 Polska i Litwa Polska 2 2 12 10 26 Zespół Szkół, Szkoła Podstawowa i Gimnazjum im. Ziemi Kujawskiej Vilniaus Sofijos Kovalevskajos vidurinė mokykla Przyjaźń w historii zaklęta Friendship enchanted in history pages Format 1. historia i tradycja 2008 7 Polska i Litwa Polska 2 2 13 13 30 Fundacja Wileńszczyzna w Warszawie 3-TEJI VAIKU GLOBOS NAMAI, Vilnius Od Unii Lubelskiej do Unii Europejskiej - Kompromis i poszanowanie dla cudzej odmienności From Lublin to European Union – compromise and respect for otherness Format 1. historia i tradycja 2008 6 Polska Polska 4 4 16 16 40 Gimnazjum w Janikowie Kauno Kalniečių vidurinė mokykla Młodzi sąsiedzi - zbudujmy zdrową Europę Young neighbours – let’s build a new Europe! Format 1. wymiana dobrych praktyk 2008 6 Polska Polska 2 2 13 13 30 Zespół Szkół Ogólnokształcących i Zawodowych w Ciechanowcu Kėdainių rajono Akademijos vidurinė mokykla Łamanie granic Breaking the borders Format 1. wymiana dobrych praktyk 2008 6 Polska Polska 2 2 10 10 24 Suwalskie Stowarzyszenie na Rzecz Promocji Sportu i Rekreacji ,,SPARTAKUS” Marijampolės futbolo klubas FK Sūduva Polsko - Litewski Obóz Integracyjny 2008 Polish-Lithuanian Integration Camp 2008 Format 1. sport 2008 6 Polska Polska 2 2 8 8 20 Fundacja Centrum Solidarności w Gdańsku Nacionalinė jaunimo profesinė sajunga ,,Solidarumas” Gdańsk Miasto Wolności - Szlakiem Historii Europy XX wieku Gdańsk – the City of Freedom, on the Path of Europe’s 20th century History Format 2. historia i tradycja 2008 4 Polska Polska 2 2 20 20 44 Stowarzyszenie Euro-Concert we Wrocławiu Pabradės pirmoji vidurinė mokykla Organizacja Seminarium Młodzież Polski i Litwy -integracja, tolerancja, zrozumienie doświadczenia przeszłości i budowanie nowych kontaktów Organisation of the Polish-Lithuanian Youth Seminar – integration, tolerance, understanding of past’s experiences and building new contacts Format 1. wymiana dobrych praktyk 2008 3 Polska Polska 10 10 20 Świetlica środowiskowa ,,Krokus” w Tomaszowie Lubelskim Grigiškių vidurinė mokykla Co kraj to obyczaj Every country has its own customs Format 1. międzykulturowość 2008 7 Polska Polska 2 2 13 13 30 Liceum Ogólnokształcące im. Szymona Konarskiego w Sejnach Vilniaus Simono Konarskio vidurinė mokykla Com ja zasiał, tego nikt nie zniszczy What I sow, no one will take it back Format 2. międzykulturowość 2008 4 Polska i Litwa Polska 17 16 90 90 213 Zespół Szkół Technicznych w Wodzisławiu Śląskim Biržų „Aušros“ vidurinė mokykla Dzielmy się tradycją Let’s share the tradition Format 1. międzykulturowość 2008 3 Polska Polska 2 2 12 12 28 Zespół Szkół, Centrum Kształcenia Ustawicznego w Gronowie Vilniaus siuvėjų ir automechanikų mokykla Zdrowy tryb życia, dialog międzynkulturowy i wzajemne zrozumienie drogą do poznania narodów A healthy life style, international dialog and mutual understanding is the key to getting to know a nation Format 1. inne 2008 5 Polska Polska 2 2 13 13 30 Stowarzyszenie na rzecz szkolnictwa specjalnego w Tczewie Skaudvilės specialioji mokykla Aktywni w kulturze - sztuka ludowa droga do wspólnego rozwoju Active in culture – cultural art as the key to mutual development Format 1. międzykulturowość 2008 5 Polska Polska 2 2 13 13 30 Salezjańskie Stowarzyszenie Wychowania Młodzieży w Pile Šalčininkų Kultūros centras W zdrowym ciele zdrowy duch A sound mind in a sound body Format 1. inne 2008 6 Polska Polska 1 2 15 15 33 Miejskie Koło Turystyki Rowerowej ,,RELAKS” w Lubartowie Sporto klubas „Spartuoliai” Sport bez granic Sport without borders Format 1. sport 2008 5 Polska Polska 2 2 13 13 30 Gdański Archipelag Kultury Viešoji įstaiga Alytaus jaunimo centras Ikonografia ulicy II Street Iconography 2 Format 1. sztuka (malarstwo, rzeźba, fotografia, teatr, film itp.) 2008 6 Polska Polska 1 1 8 8 18 Śląska Wojewódzka Komenda OHP w Katowicach Rakonių pagrindinė mokykla Śladami młodego Mickiewicza On the trace of young Mickiewicz Format 1. sztuka (malarstwo, rzeźba, fotografia, teatr, film itp.) 2008 5 Litwa Polska 2 3 13 13 31 Zespół Szkół Ponadgimnazjalnych nr 3 im. S. Dariusa i S. Girenasa w Myśliborzu Stepono Dariaus ir Stasio Girėno gimnazija Kaune Polsko - Litewskie warsztaty taneczno-choreograficzne Polish-Lithuanian dance- choreographic workshops Format 1. taniec 2008 7 Polska Polska 2 2 15 15 34 Zespół Szkół- Gimnazjum w Niechobrzu Vilniaus rajono Avižienių vidurinė mokykla Pod wspólnym niebem Europy - razem w przyszłość Under the Europe’s common sky – together into the future Format 1. wymiana dobrych praktyk 2008 6 Polska Polska 2 2 13 13 30 Liceum Ogólnokształcące im. Marii Konopnickiej w Poddębicach Vilniaus Juzefo Ignacijaus Kraševskio vidurinė mokykla Wymiana młodzieży pomiędzy regionami partnerskimi Powiatu Poddębickiego i Wileńszczyzny Youth exchange projects between partner regions: Poddębice country and Vilnius region Format 1. wymiana dobrych praktyk 2008 7 Litwa Polska 2 2 13 13 30 Stowarzyszenie na Rzecz Dzieci i Młodzieży "Zielony Dwór" w Policach Pabradės Žeimenos gimnazija Barwy kultury, kolory życia Colours of culture, colours of life Format 1. sztuka (malarstwo, rzeźba, fotografia, teatr, film itp.) 2008 6 Polska Polska 2 2 15 15 34 Miasto Stołeczne Warszawa będące organem prowadzącym dla Technikum Fototechnicznego Vilniaus A. Vivulskio pagrindinė mokykla Sąsiedzi się znają, więc opowiem Ci o Wilnie The neighbours know each other, so I’ll tell you about Vilnius Format 1. wymiana dobrych praktyk 2008 6 Litwa Polska 2 2 13 13 30 Miasto stołeczne Warszawa będące organem prowadzącym dla LXXII Liceum Ogólnokształcącego im. Gen. Jakuba Jasińskiego Vilniaus Lazdynu Vidurinė Mokykla Kultura narodów zapisana w tańcu The culture of nations is written in the dance Format 1. międzykulturowość 2008 7 Litwa Polska 2 2 13 13 30 Bieszczadzkie Centrum Wspierania Inicjatyw Lokalnych w Krośnie Klaipėdos raj. jaunimo organizacijų asociacija “Apskirtasis stalas We all are citiziens of Europe - Polish-Lithuanian Cooperation in NGO's sector We all are citiziens of Europe - Polish-Lithuanian Cooperation in NGO's sector Format 1. wymiana dobrych praktyk 2008 5 Polska Polska 1 1 11 11 24 Akademickie Centrum Informacji i Edukacji Europejskiej w Warszawie Klaipėdos rajono jaunimo organizacija „Jaunieji Pavasarininkai” New Europe, New vision: Polsih-Lithuanian cooperation New Europe, New vision: Polsih-Lithuanian cooperation Format 1. wymiana dobrych praktyk 2008 6 Polska Polska 1 1 15 15 32 Dom Kultury "Zacisze" w Dzielnicy Targówek m. st. Warszawy Vilkaviškio vaikų ir jaunimo centras Język sztuki zbliża The language of art brings people together! Format 1. sztuka (malarstwo, rzeźba, fotografia, teatr, film itp.) 2008 5 Litwa Polska 2 2 15 15 34 Koło ZMW w Bronownie Lavoriškių jaunimo klubas Sport to zdrowie Sport is healthy Format 1. sport 2008 6 Polska Polska 2 2 14 14 32 Stowarzyszenie Pomocy Dzieciom i Młodzieży, Ruciane Nida Lazdijų Motiejaus Gustaićio gimnazija Tu redakcja polsko-litewska Pogranicze Polish-Lithuanian „Borderline” editorial staff Format 1. sztuka (malarstwo, rzeźba, fotografia, teatr, film itp.) 2008 5 Polska Polska 2 2 13 13 30 Gimnazjum Św. Wojciecha w Makowie Moletų gimnazija Odległość dzieli - kultura i tradycje łączą The distance sets apart – culture and tradition brings together Format 1. międzykulturowość 2008 5 Polska Polska 2 2 13 13 30 Zespół Szkół Samorządowych Gimnazjum Publiczne im. Jana Pawła II w Rejowcu Fabrycznym Šakių r. Kriūkų vidurinė mokykla Unia Lubelska Y2K8 Union in Lublin Y28K Format 1. historia i tradycja 2008 5 Polska Polska 3 3 17 17 40 Gimnazjum nr 1 im. KEN w Lubartowie Raseinių pagrindinė mokykla Maraton zdrowia i uśmiechu Health and smile marathon Format 1. inne 2008 6 Polska Polska 2 2 13 13 30 Centrum Aktywności Społecznej PRYZMAT w Suwałkach Eišiškių A. Ratkevičiaus sporto mokykla Ścieżkami zdrowia Following health trails Format 1. inne 2008 7 Polska Polska 2 2 13 13 30 Salezjańskie Centrum Wychowania Młodzieży z piły Šv. Dvasios parapijos mokykla, Vilnius Amici mores noveris, non oderis Amici mores noveris, non oderis Format 1. (wymiana młodzieżowa, seminaria i szkolenia) inne (jakie) 2007 4 Polska Polska 1 2 16 15 34 II Liceum Ogólnokształcące im. Piotra Firleja z Lubartowa Raseinių Rajono Savivaldybės Šaltinio Vidurinė Mokykla Przeszłością budujemy przyszłość. Od Unii Lubelskiej do Unii Europejskiej Building the future with the past. From Lublin Union to European Union Format 1. (wymiana młodzieżowa, seminaria i szkolenia) historia i tradycja 2007 6 Polska Polska 2 2 8 8 Europejska Wspólnota Rozwoju Przedsiębiorczości z Krakowa Nevyriausybinė visuomeninė organizacija “Krantas” MIX MIX Format 1. (wymiana młodzieżowa, seminaria i szkolenia) sztuka (malarstwo, rzeźba, fotografia, teatr, film) 2007 4 Polska Polska 1 1 7 8 Europejskie Centrum Młodzieży z Krakowa Grožio mokykla ; Asociacija Nematerialaus Turto Fondas Sąsiedzi, Rówieśnicy, Europejczycy Neighbours, Peers, Europeans Format 1. (wymiana młodzieżowa, seminaria i szkolenia) sztuka (malarstwo, rzeźba, fotografia, teatr, film) 2007 6 Polska Polska 3 2 16 16 Fundacja Otwarta Brama z Łodzi Lietuvos lenkų harcerų (skautų) sąjunga Tatrzańskie spotkanie młodych. Tatry 2007 The Tatra meeting of youth. The Tatra 2007 Format 1. (wymiana młodzieżowa, seminaria i szkolenia) sport 2007 10 Polska Polska 2 2 9 9 Gimnazjum nr 1 im. Jana Pawla II z Sejn Lazdijų Motiejaus Gustaičio Gimnazija Młodzieżowe Radio Internetowe “Pogranicze” Youth Internet Radio “Borderland Format 1. (wymiana młodzieżowa, seminaria i szkolenia) inne (jakie) 2007 8 Polska i Litwa Polska 3 3 17 15 Śląska Wojewódzka Komenda Ochotniczych Hufców Pracy Rakonių pagrindinė mokykla, Vilniaus raj Pan Tadeusz – czyli polsko-litewski zajazd w Koszęcinie Pan Tadeusz – or Polish - Lithuanian inn in Koszęcin Format 1. (wymiana młodzieżowa, seminaria i szkolenia) taniec 2007 6 Polska Polska 2 2 12 13 Akademickie Centrum Informacji i Edukacji Europejskiej z Warszawy Lietuvos socialdemokratinio jaunimo sąjunga Polsko-litewskie badanie sąsiedzkiej kultury Polish-Lithuanian explorations of neighbours' culture Format 1. (wymiana młodzieżowa, seminaria i szkolenia) wymiana dobrych praktyk (jakie...) 2007 5 Polska Polska 1 1 10 10 22 Kujawsko-Pomorska Wojewódzka Komenda Ochotniczych Hufców Pracy z Torunia Ukmergės jaunimo mokykla Od oprawy do potrawy In the spirit of Christmas Format 1. (wymiana młodzieżowa, seminaria i szkolenia) historia i tradycja 2007 5 Polska Polska 2 2 6 6 Europejskie Stowarzyszenie Młodych Regionalistów z Katowic Lietuvos lenkų sąjunga, Vilnius Kolorowo i sportowo 'Colourfully and sportfully Format 1. (wymiana młodzieżowa, seminaria i szkolenia) sport 2007 4 Polska Polska 1 1 9 9 Stowarzyszenie Pomocy Dzieciom i Młodzieży, Ruciane Nida Lazdijų Motiejaus Gustaičio Gimna Młodzieżowe Radio Internetowe “Pogranicze” Youth Internet Radio “Borderland” wymiana dobrych praktyk 2007 Litwa Polska 3 2 21 17 43